
Lamentos
Ah! chorar por uma gota de água
Que eu não consegui reter
Ou ver quem partiu num barco
Que um sonho tinha amarrado
Ou lamentar alguma lembrança
Bem o fundo da minha memória
Alguns velhos fantasmas de infância
Que se tornaram irrisórios
Ou bem me lançar por uma janela
E tornar-me num pássaro
Codorniz ou talvez perdiz
Isso pouco importa ...o que importa é voar alto
Ter de novo quinze anos
No limiar de um primeiro beijo
Ter medo que a aurora chegue
Que vem para nos separar
1978
Traduction libre Lucy
ah! pleurer pour une goutte d'eau
que je n'ai pu rattraper
ou voir qui s'en part un bateau
qu'un rêve avait amarré
ou regretter quelque souvenance
tout au fond de ma mémoire
quelques vieux fantasmes de l'enfance
redevenus illusoires
ou bien me jeter d'une fenêtre
et me retrouver oiseau
caille ou perdreau peut-être
qu'importe mais voler haut
avoir quinze ans une fois encore
au seuil d'un premier baiser
avoir peur que s'en vienne l'aurore
qui s'en va nous séparer
(1978)
Bernard De Commer
Ah! chorar por uma gota de água
Que eu não consegui reter
Ou ver quem partiu num barco
Que um sonho tinha amarrado
Ou lamentar alguma lembrança
Bem o fundo da minha memória
Alguns velhos fantasmas de infância
Que se tornaram irrisórios
Ou bem me lançar por uma janela
E tornar-me num pássaro
Codorniz ou talvez perdiz
Isso pouco importa ...o que importa é voar alto
Ter de novo quinze anos
No limiar de um primeiro beijo
Ter medo que a aurora chegue
Que vem para nos separar
1978
Traduction libre Lucy
ah! pleurer pour une goutte d'eau
que je n'ai pu rattraper
ou voir qui s'en part un bateau
qu'un rêve avait amarré
ou regretter quelque souvenance
tout au fond de ma mémoire
quelques vieux fantasmes de l'enfance
redevenus illusoires
ou bien me jeter d'une fenêtre
et me retrouver oiseau
caille ou perdreau peut-être
qu'importe mais voler haut
avoir quinze ans une fois encore
au seuil d'un premier baiser
avoir peur que s'en vienne l'aurore
qui s'en va nous séparer
(1978)
Bernard De Commer
Partage